Monday, March 05, 2018

Русский язык в эпоху глобализации

Моему сыну (он на физфаке МГУ) задали написать произвольный текст по теме русский язык в эпоху глобализации. Совместно с сестрой (она учится в Институте Пушкина) они написали вот такой фантастический мини-рассказ:

***
         Где-то далеко от Земли, в темном пространстве космоса, плыл космический корабль. Он, похожий на большое серебристое колесо, обращался вокруг своей оси. Ионный двигатель корабля извергал синий поток плазмы.  Поверхность  „Символа“ блистала под резкими лучами Солнца. Казалось, что внутренняя пространство корабля освещается утренним светом, однако, в космосе, конечно, не могло быть никакой разницы между ночью и днем. Внутри „Символа“ находилась сложная система коридоров и кают, и в одной из них, вокруг прозрачного круглого стола, расположились трое космонавтов. Звезды слабо мигали сверху, в иллюминаторе на потолке. А где-то там, среди неба, плыл голубой шар, недоступный взглядам путешественников. Они еще недавно были на Земле. Несколько лет назад трое молодых ученых радовались триумфу своей теории вулканического происхождения северных хребтов Марса.  И вот теперь они отправились на красную планету, чтобы продолжить свои исследования.
  - Когда ландимся?-спросил один из астрогеологов, вздохнувши.
  - Завтро, в пять, по Земному- ответил другой, что сидел ровно напротив.  Спросившего  звали Порфирий. Двух других звали Ярополк и Павсикахий. Во времена когда они родились  появилась мода на старорусские имена. Старорусский был еще раньше Хиструсса, на котором разговаривали жители древней страны РФ,  которая располагалась на территории Евразийской Провинции  современного Единого Государства. Эти трое были родом как раз оттуда.
  - Неужели, все что спичат о марсианах тру?- поинтересовался Ярополк.- Разве это не анриал, что они токают на русском?
  Марсианами жители Земли называли колонистов, родившихся на Марсе.
Несколько столетий назад  группа землян, не смирившихся с распространением безликой культурой Единого Государства, слившей воедино множество национальных культур, отправилась на Марс, чтобы основать там новое государство. С тех пор люди Марса стали жить отдельно от земной цивилизации. Общество Единого Государства, языки и культура населявших его народов изменились, а марсиане сохранили старые традиции и языки в  неизменном виде. Вследствие чего между землянами и жителями красной планеты возник культурный разрыв. Общество марсиан представляло собой содружество национальных общин, сохранивших старый строй общества древних.
  - Да, Ярополк,-ответил Павсикахий.- неужели ты не лёнил о МГ в скуле?Резалтом  сепарации нашей цива и цива Марса стала тотальная дисюнити. А Гавмент марсиан банит земную калту. Давно консервативный  пипл забекамил
мувать на Марс и теперь они ливут там по олд структуре.
  - Они спичат на русском?-удивился Ярополк.
  - Да, но не все - ответил Павсикахий.-Онли пипл из Новая Москва — олд колония, где ливут фоловеры елда РФ.
   -Но мы не ландимся туда. Мы приландимся к саенс станции „Грот“
онли нашей территорией ЕГ.-заявил Порфирий.-Мы не митнимся с марсианами.
  - Перфектно, значит мы не митнимся с этими чудаками.-успокоился Ярополк.
Внезапно трое землян услышали звенящую трель.
- Это сигнал к ланчу- сказал Ярополк.
     И  трое молодых землян направились к  отсеку-столовой третьего яруса второго кольца. А корабль продолжал плыть в бескрайнем космосе. С каждой минутой он приближался к Марсу…


                                             Приложение
          Из истории образования новорусcкого языка: новорус (в разное время наряду с «Новорус» были употребительны такие названия, как «Новороссийский» и «Нрусский» ) возник вследствие изменения русского языка под влиянием Глобальной культуры ЕГ.
Роль русского, как языка межнационального общения, становилась все менее значительной, а английский становился все более влиятельным и, в конце концов, русский видоизменился настолько, что появился новорусский язык.
Лексический состав новорусского языка сильно отличается от русского.
Так как на появление новорусского языка наибольшее влияние оказал английский, то доля англицизмов составляет значительную часть новой лексики. Практически исчезли склонения, многие слова получили укороченную форму.  Литературные стили русского литературного языка исчезли, так как необходимость в них отпала после того, как все официальные документы стали печататься на всеобщем английском (стоит также отметить что общеанглийский значительно отличается от английского, на котором разговаривали англичане XX века)
   Далее представлен  перевод нескольких слов новорусского языка:
    • ландится(от англ. Landing) -приземляться
    • дисюнити(от англ. disunity)-разобщенность
    • лёнить(от англ. learning)-изучать
    • цива(от англ. civilization)-цивилизация,культура
    • спича(от англ. speеch )-речь
    • банить(от англ. ban)-запрещать
    • фоловер(от англ. follower)-последователь 
    • завтро - завтра